Узгадай беларускае слова і атрымай цукерку!
У Магілёве віншуюць з Днём ведаў цукеркамі за ўдалую спробу перакласці беларускія словы на расейскую мову.
Двухдзённую акцыю “Салодкі дзень ведаў” распачала 31 жніўня камерцыйная арганізацыя “Cukerki.by”. Бізнесоўцам дапамагаюць валанцёры з Таварыства беларускай мовы.
Паводле кіраўніка камерцыйнай арганізацыі Сяргея Дымкова, акрамя прасоўвання брэнду ягонай арганізацыі мэта акцыі палягае і ў далучэнні як мага большай колькасці магілёўцаў да беларускай мовы. “У іх ёсць магчымасць згадаць нацыянальную мову беларусаў перакладаючы беларускія словы на расейскую мову”, — зазначае Сяргей Дымкоў.
“Мы просім мінакоў, каб яны пераклалі на расейскую мову тры беларускія словы. Гэта простыя словы, але ў людзей з перакладам паўстаюць пытанні, — даводзіць бізнесовец. — Для большасці некаторыя словы гучаць дужа знаёма, але людзі ня могуць згадаць, што гэта такое. Вось напрыклад “кубачак” — ведаюць, што гэта нейкая ёмістасць, але ня ведаюць якая”.
З найбольш складаных для перакладу на расейскую мову сталі для магілёўцаў беларускія словы “Імбрык” ды “Сподачак”.
Магілёўцы на супольную акцыю бізнесоўцаў і актывістаў з ТМБ рэагавалі пазітыўна. Некаторыя прызнаваліся, што беларускія словы ім даводзіцца ўжываць ня часта. Некаторыя, у асноўным моладзь, казалі, што да беларускай мовы вяртаюцца ў побыце наадварот часта.
Вынікі "Салодкага дню ведаў" у хуткім часе будуць апублікаваныя на сайце магілёўскай суполкі ТБМ.
Больш падрабязна на svaboda.org
Post new comment